Novosibirsk State Pedagogical University Bulletin, 2015, vol. 5, no. 2, pp. 154–160
UDC: 
811.131

Quantitative сomponent in аpproximative quasi and its synonyms

Mercantini S. 1 (Milan, Italian Republic)
1 University of the Sacred Heart, Milan, Italia
Abstract: 

In this article we explicate a number of Italian approximative particles such as quasi, praticamente, pressoché, pocomeno, circa, a momenti, per poconon and look at the difference in distribution and meaning of these synonyms. “approximators” in our paper are all modifiers that imply a certain degree of discrepancy of the speaker’s statement and the state of affairs it refers to. The examination of Italian approximators was carried out according to the principles stated by the Moscow semantic school. In this paper we present the most important semes conveyed by this set of synonyms (approximation, completeness, result, undesirability, mitigation еtc.), further, we describe in detail the similarities and differences between synonyms in their distribution in quantitative contexts. the similarities and differences are verified by substitutions of different approximators in the same context. As a result of our analysis we display the three main meanings that are introduced in quantitative contexts by the modifier quasi: quasi X = 1. A little different from X; 2. Less than X; 3. In T1 it isn’t X, but in T2 it is X.

Keywords: 

approximation, quantitative meaning, quantifier, combinability, substitutability of synonyms, quasi, praticamente, pressoché, poco meno, circa, a momenti, per poco non

https://elibrary.ru/item.asp?id=23199333

For citation:
Mercantini S. Quantitative сomponent in аpproximative quasi and its synonyms. Novosibirsk State Pedagogical University Bulletin, 2015, vol. 5, no. 2, pp. 154–160. DOI: http://dx.doi.org/10.15293/2226-3365.1502.15
References: 
  1.  Horn L. R.Almost forever. Pragmatics and Autolexical Grammar. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publ., 2011, рp. 3–21.
  2.  Sadock J. M.Truth and approximations. Proceedings of the 3-rd annual meeting of the berkeley linguistics society. Berkeley, BLS Publ., 1977, рp. 430–439.
  3.  Serianni L. Italian grammar. Spoken and literary Italian language. Torino, UTET Publ., 2010, 750 p.
  4. Wierzbicka A.Precision in vagueness: The semantics of English 'approximatives'. Journal of Pragmatics. 1986, no. 10(5), рp. 597–614.
  5. Apresyan Yu. D. Selections. Lexical semantics. Moscow, Shkola “Yaziky Russkoi Kultury” Publ., Editor Firma “Vost. Lit” Publ., 1995, vol. 1, 472 p. (In Russian)
  6. Apresyan Yu. D.Glossary of linguistic terms. The new explanatory dictionary of Russian synonyms. Moscow, Wien, Yaziky slovyanskoi kultury Publ., Venskiy slavistichesky almanakh Publ., 2004, pp. XXII–LII.  (In Russian) 
  7. Apresyan Yu. D. Linguistic picture of the world and systemic lexicography. Main ed. Yu. D. Apresyan. Мoscow, Yaziky slovyanskikh kultury Publ., 2006, 912 p.  (In Russian).
  8. Grigoreva S. A. Synonyms of pochti. The new explanatory dictionary of Russian synonyms. Moscow, Wien, Yaziky slovyanskoi kultury Publ., Venskiy slavistichesky almanakh Publ., 2004,
    pp. 812–817. (In Russian)
  9. Dubovickaya E. Yu.Differences in meaning between “undetermined quantity”, “approximative quantity”, “probable quantity” and their display in contemporary English language.  Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Moscow, Gramota Publ., 2008, no. 2(2), рp. 33–36. (In Russian)
  10. Sakhno S. L. Approximative words in contemporary French language: dissertation for a degree of candidate of philological sciences. Moscow, 1983, 191 p. (In Russian)
  11. De Mauro T. Italian Distionary. Torino, Paravia Publ., 2000. (In Italian)
  12. De Mauro T. Complete Dictionary of the use. Torino, UTET Publ., 2007. (In Italian)
  13. Devoto G., Oli G. C. Il Devoto-Oli. Dictionary of Italian Language 2014. Milano, Mondadori Education Publ., 2014. (In Italian)
  14. Cortellazzo M., Zolli P. Interactive etymological dictionary. Bologna, Zanichelli editore Publ., 1999. (In Italian)
  15. Zingarelli N. Dictionary of Italian Language. Bologna, Zanichelli Publ., 2014. (In Italian)
Date of the publication 06.04.2015